Translation of "rovinare la" in English


How to use "rovinare la" in sentences:

E anche se sono tutti spenti, ogni minuto che vediamo nostro figlio rovinare la partita, ci stiamo anche chiedendo, "Devo rispondere a questa chiamata?"
And even if they're all shut off, every minute that we're watching our kid mutilate a soccer game, we are also asking ourselves, "Should I answer this cell phone call?
Non voglio rovinare la nostra amicizia.
I don't want to ruin our friendship.
Hai fatto di tutto per rovinare la nostra reputazione.
You've done all you could to lower the prestige of decent people.
Ma domani, nel tunnel con tutti quegli uomini, temo di perdere la testa e di rovinare la fuga a tutti quanti.
But tomorrow night in the tunnel with all those men, I'm afraid maybe this time I will lose my head and ruin the escape for everybody.
Non rovinare la tua vita così.
Don't throw your life away like this.
Ho giurato di non farmi piu rovinare la vita dalla carriera.
I vowed never again to let my career come between me and a woman.
Non volevo rovinare la serata anche a loro.
I didn't want to ruin their night, too.
È riuscita comunque a rovinare la nostra relazione!
And yet she was worth jeopardizing our relationship!
Perché dovrei rovinare la vostra storia damore?
Why would I pull you in when you seem to be getting so close to Mac?
Pensate di poter rovinare la proprietà del comune?
You brats think it's okay to destroy municipal property?
Credi che lo faccia per rovinare la tua messinscena?
You think I would make that up... just to mess up your stupid, fucking charade?
Questo casino con Bovver può rovinare la firm per sempre.
This shit with Bovver could tear this firm apart.
Sta cominciando a rovinare la vita della gente.
It's starting to ruin people's lives.
Tutto quello che ha sempre fatto è stato rovinare la mia vita.
all he's ever done is try to ruin my life.
Fammi capire: vuoi rovinare la festa a tutti?
So, what, you're just gonna ruin this party for everybody?
Il ministro Hassan Hazal ha dichiarato che nel nostro Paese il terrorismo è stato sradicato e che un atto di banditismo valutato in modo superficiale non può rovinare la nostra immagine e la nostra economia.
Minister Hassan Hazal has said... that terrorist cells have been eradicated in our country... and one act of vulgar banditry... followed by superficial evaluations the U.S. Places on it... cannot ruin our image or the economy.
Non sono certo io a rovinare la vita a qualcuno chiaro?
This is not about me ruining anybody's life. Okay?
Cioè, lo sai che l'unico motivo è perché non voglio rovinare la nostra amicizia.
I mean, you know the only reason is because I don't want to ruin our friendship.
Perche' avevi spinello... quando sai che potrebbe rovinare la mia carriera politica?
Why would you have a joint... when you know it could ruin my political career?
Non è facile rovinare la vita di qualcuno quando scopri che gente meravigliosa ne fa parte.
Turns out it's not easy to ruin someone's life once you find out how wonderful they are.
Allora, cos'ha fatto la detective Chandler per rovinare la vostra collaborazione?
So what did Detective Chandler do to ruin the partnership?
E prima di rovinare la vita e la reputazione di un poliziotto, dobbiamo esserne sicuri.
And before we ruin a cop's life and reputation, we want to make sure.
Non mi rovinare la storia con la logica.
Don't ruin my story with your logic.
Fate in modo di essere al ristorante alle 8, Bernadette e io ci vediamo li' alle 8:30 e non voglio rovinare la sorpresa.
Make sure you guys get to the restaurant by eight. Bernadette's meeting me there at 8-30 - and I don't want to blow the surprise.
Un'altra brutta festa puo' rovinare la tua reputazione per sempre.
Another bad party could ruin your rep forever.
Beh, credo che sarebbe antisportivo, rovinare la sorpresa.
Well, I think it would be unsportsmanlike, spoil the surprise.
Avresti potuto rovinare la mia vita o rovinare la tua, ma hai trovato una terza opzione.
You could've ruined my life or ruined yours, but yet you found a third option.
Sei talmente una stronza asociale, che dovevi rovinare la festa a tutti quanti!
Just because you were an unpopular bitch, you had to ruin it for everybody else.
Perche' sto cercando di impedirti di rovinare la tua vita.
'Cause I'm trying to stop you from screwing up your life.
Percio' smetti di rovinare la vita amorosa di Iris e corri.
Now stop ruining Iris' love life and go.
Dovevate rovinare la Statua della Libertà?
You guys had to ruin the Statue Of Liberty?
Senta, se c'e' una cosa che non voglio fare... e' rovinare... la sua, di vita.
Look, the very last thing that I would want to do is ruin yours.
Perchè sei bagnata e hai davvero intenzione di rovinare la nostra giornata
'Cause you're wet And you really are going to ruin our day
L'opzione B è, forse, mettere un cuneo tra di noi, in modo da rovinare la corsa?
Option B being, maybe, put a wedge between us, so we fuck up on the track?
Se fallisco, potrei rovinare la vita a qualcuno.
If I fuck up I can ruin somebody's whole life.
E poi non voglio rovinare la simpatica riunione liceale.
I don't want to step on your Mercury High reunion. So...
Sarebbe un peccato rovinare la magia.
A pity to spoil the magic.
Non voglio rovinare la vita di questa giovane, ma rivoglio indietro cio' che mi appartiene.
I don't want to ruin this young girl's life, but I just want my property returned.
Voi due sapete proprio come rovinare la vita alla gente, cazzo.
You really have to ruin Christmas.
Lei sta per rovinare la vita a molte persone.
You're about to do a lot of damage to a lot of people.
Non fa altro che congelare tubature... e rovinare la mia caccia alle uova!
All he does is freeze water pipes and mess with my egg hunts!
Se una sola bambina può rovinare la Pasqua... stiamo peggio di quanto pensassi.
If one little kid can ruin Easter, then we're in worse shape than I thought.
I risarcimenti possono rovinare la compagnia.
Well, the awards to the families could kill the airline.
Forse perche' improvvisamente hai capito che suicidarti e rovinare la vita a Dana non avrebbe riportato in vita Issa.
Maybe because you suddenly understood that killing yourself and ruining Dana's life wouldn't bring Issa back.
E non ti lascero' rovinare la sua vita... un'altra volta.
And I am not gonna let you ruin his life... again.
E il danno collaterale... sarebbe rovinare la vita a una donna alla quale l'hai gia' rovinata una volta.
And the collateral damage would be to wreck a woman... you've already wrecked once before.
Rovinare la vita di un uomo è semplice.
Taking a man's life is nothing.
(Risate) La cosa più importante, la principale lamentela che riceviamo -- e quella che trovo più preoccupante -- è che la gente dice, "Oh, perché insistete nel rovinare la magia?
(Laughter) So the main element though, the main complaint we get -- and one that I find most worrying -- is that people say, "Oh, why do you insist on ruining the magic?
Come ho già detto, abbiamo degli amici divorziati che possono segretamente o inconsapevolmente tentare di rovinare la nostra unione.
And like I said, we have those divorced friends who may secretly or subconsciously be trying to break us up.
Noi possiamo pensare di essere obbiettivi e imparziali e tuttavia finire col rovinare la vita di un uomo innocente.
We can think we're being objective and fair-minded and still wind up ruining the life of an innocent man.
4.2656309604645s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?